دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و چهل و سوم اصطلاحات و ضرب المثلها

He wouldn’t dare refuse: سگ کیست که قبول نکند
They can not hold a candle to him: سگش می ارزد به همه آنها
Barking dogs seldom bite: سگی که پارس می کند گاز نمی گیرد
greeting: سلام دادن، درود گفتن…

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و چهل و دوم اصطلاحات و ضرب المثلها

1. To play fast and loose 2. To go up and down like a yoyo 3. To shilly _ shally: سفت کن شل کن در آوردن
1. To wear one’s heart on one’s sleeve 2. To wear one’s your gloomy …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و چهل و یکم اصطلاحات و ضرب المثلها

He came up against a stone wall: سرش به سنگ خورد
She was left high and dry: سرش بی کلاه ماند
He knows the score: سرش توی حساب است
Have somebody on the carpet: سرکوفت کردن، توبیخ کردن
Be at …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و چهلم اصطلاحات و ضرب المثلها

She has experienced the ups and Downs of life: سرد و گرم زندگی را چشیده است
1. To be itching for a fight 2. To be on the war path: سر دعوا داشتن
Big boy: سردمدار، همه کاره
1. Drop …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و سی و نهم اصطلاحات و ضرب المثلها

Duck / dodge your head: سرت را بدزد
Be in a good mood: سر حال بودن
1. Be in a bad temper 2. Be down in the mouth 3. Be in low spirits: سر حال نبودن
As red as a …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و سی و هشتم اصطلاحات و ضرب المثلها

Over trifles: سر هیچ و پوچ
She loses her temper over mere trifles: سر هیچ و پوچ عصبانی می شود
Be over head and ears in something: سراپا در چیزی بودن
Sound in wind and limb: سراپا سالم، کاملاً تن …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و سی و هفتم اصطلاحات و ضرب المثلها

1. To be in pique 2. To become bloody_minded: سر لج افتادن
Be at odds with somebody: سر ناسازگاری داشتن
Make both /two /ends meet: سر و ته دخل و خرج را به هم آوردن
Be the spit and image …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و سی و ششم اصطلاحات و ضرب المثلها

To bear (put up) with somebody: سر صحبت را با کسی باز کردن
Swallow one’s pride: سر فرود آوردن، به پستی تن دادن
To become bloody_minded: سر قوز افتادن
1. To keep one’s word 2. To stand by one’s promise: …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و سی و پنجم اصطلاحات و ضرب المثلها

There is no fool like an old fool: سر پیری و معرکه گیری
1. To be itching for a fight 2. To be quarrelsome: سر جنگ و ستیز داشتن
Be out of sorts: سر حال نبودن
To ease one’s nature: …

دسته‌ها
اصطلاحات و ضرب المثل ها انگلیسی زبان ها

بخش دویست و سی و چهارم اصطلاحات و ضرب المثلها

I am hard at it: سخت مشغولم
Take it easy!: سخت نگیر
To make a long story short and …: سخن را کوتاه کنیم و ……
Speak up: سخن گفتن بی پرده
Trump someone’s away: سد راه کسی شدن
Spike …