یکی از زیباییهای زبان انگلیسی این است که به دلیل جهانیبودن آن، نه تنها با استفاده از آن میتوانیم با فرهنگ جوامع انگلیسیزبان آشناشویم، بلکه با بهرهگیری از آن به عنوان یک میانجی، از طریق آثار ترجمهشده از زبانهای مختلف به انگلیسی میتوانیم فرهنگهای دیگر را نیز کاوشکنیم و به دنیایی فرای آنچه برایمان آشنایی دارد پابگذاریم.
کتابی که امروز برایتان انتخابکردهام مجموعه داستان کوتاهی است به نام Boy in the Twilight: Stories of the Hidden China (پسری در شفق: داستانهایی از چین پنهان) نوشتهYu Hua ترجمه Allan H. Barr.
این کتاب که در سال ۲۰۱۴ منتشرشده حاوی ۱۳ داستان کوتاه است که بین سالهای ۱۹۹۳ تا ۱۹۹۸ نوشتهشدهاند و زندگی روزمره مردم چین را صادقانه و بدون هیچ پنهانکاری و زیبانمایی، با همه زشتیها و زیباییهای آن به نمایش درمیآورند.
Yu Hua یکی از مشهورترین نویسندگان چین است که آثارش به زبانهای مختلف ترجمهشدهاست. نوشتههای او که در مورد مردم عادی چین است، صداقتی رک ولی همراه با طنز و همدردی دارد که باعث شهرت جهانی او شدهاست.
در داستان Boy in the Twilight (پسری در شفق) که مجموعه داستان به این عنوان نامگذاریشده یک مغازهدار کودک دزدی را بیرحمانه مجازاتمیکند.
داستان Victory (پیروزی) راجع به زوجی جوان است که زندگی زناشوییشان با خیانت شوهر متلاطمشدهاست.
داستان Sweltering Summer (تابستان سوزان) درباره جوانی با روابط اجتماعی ضعیف است که هوشمندانه از مزایای مقام دولتیاش برای برقراری رابطه با دو زن به صورت همزمان استفادهمیکند.
در داستانهای دیگر این مجموعه موضوعاتی مثل دو کارگر فقیر کارخانه که تنها پسرشان را لوسمیکنند، گروهی از رعیتها که یتیم محله را آزارمیدهند و یک نبرد تن به تن جانانه را میخوانیم.
میتوانید این کتاب را در قالب epub از Please Login or Register to see the link. دریافتکنید.
Happy reading.
2 دیدگاه دربارهٔ «مجموعه داستان کوتاه Boy in the Twilight: Stories of the Hidden China (پسری در شفق: داستانهایی از چین پنهان) نوشته Yu Hua»
سلام میثم عزیز، من هیچ وقت داستان چینی نه به زبان انگلیسی و نه به زبان فارسی نخوندم. تنها کارتونی هم که از چینیها دیدم، البته ببخشید گوش دادم، همون داستانهای جولز و جولی بود. فکر کنم اسم کارتون دوقولوهای افسانه ای بود. با اینکه تنها کار فرهنگی بود که تو عمرم دنبال کرده بودم، ولی خیلی عالی بود. جالب هست که بعد از اون هیچ وقت ترغیب به خوندن داستانهای چینی یا دیدن فیلمهای اون نشدم. ولی با توضیحات شیرین تو، جداً ترغیب شدم برم دانلود کنم و بخونم. مرسی که هستی
درود داود جان.
لطف داری. من هم یادم نمییاد داستان یا رمان چینی توی عمرم خوندهباشم. ولی این اواخر از خوندن کتابهای امریکایی و انگلیسی خستهشدم و به خوندن ادبیات کشورهای دیگه که به انگلیسی ترجمهشدند رو اوردم. این کتاب رو بین کتابهام پیداکردم و دقیقا به دلیل اینکه تا به حال کتاب چینی نخوندهبودم تصمیم به خوندنش گرفتم.
شاد باشی.