Count one’s corn before the harvest: پیش بینی بیجا درباره ی سود چیزی
۱٫ Honey is not for the ass’s mouth 2. Cast pearls before swine: پیش خر ، خر مهره و گوهر یکی است
It is for your own ears: پیش خودت بماند (به کسی چیزی نگو)
You can’t kid a kidder:پیش قاضی و ملق بازی
Drag in:پیش کشیدن موضوع نا مربوط
Send on: پیشاپیش فرستادن چیزی
To turn down /reject an offer: پیشنهادی را رد کردن
Bear / carry a way / the bell: پیشی جستن ، برنده شدن
I am reconciled to poverty: پیه فقر را به تن مالیده ام
To be prepared to stick it out: پیه کاری را به تن مالیدن
دستهها