۱٫ The die is cast 2. It is final and irrevocable: برو برگرد ندارد ( قطعی و حتمی است )
۱٫ Put your shoulder to the wheel 2. Idleness is the parent of want and shame: برو کار می کن مگو چیست کار
۱٫ Beat it ! 2. Buzz off ! 3. Mind your own business: برو کشکت را بساب
۱٫ Get lost 2. Scram 3. Beat it 4. Get out 5. Get out of my sight 6. Be off with you: برو گم شو
Let’s go to my house for pot luck: برویم منزل ما بالاخره یک لقمه نان و پنیر پیدا می شود
۱٫ To draw blank 2. To be unlucky every time: بد آوردن
۱٫ Chicken_hearted 2. White_livered: بزدل ( ترسو )
Make a mountain out of a molehill: بزرگ کردن ( دشواری ، خطر و … ) ، کاهی را کوه کردن، از کاه کوه ساختن
An and head on young shoulders: بزرگی به عقل است نه به سن
Tart oneself up: بزک دوزک کردن
دستهها